「惡人自有惡人磨」是一句民間俗語,意思是說凶惡的人終將會遇到比他更凶惡的人來對付,並受到折磨。這句話隱含著因果報應的道理,說明作惡者最終會自食惡果,且善惡終有報。 (Diamond cuts diamond)
AI 摘要
「惡人自有惡人磨」是一句民間俗語,意思是說凶惡的人終將會遇到比他更凶惡的人來對付,並受到折磨。這句話隱含著因果報應的道理,說明作惡者最終會自食惡果,且善惡終有報。
出處:
這句俗語最早的出處可追溯至元代雜劇《隨何賺風魔蒯通》。在明代馮夢龍的《喻世明言》中也有完整的應用,後來在清代《三俠五義》等作品中廣泛流傳。
含義:這句話強調了「強中更有強中手」的道理,凶惡的人遇到更凶惡的對手,最終的惡行會受到懲罰。
應用:這句話可以用來告誡他人,無論如何行事,終究會受到因果報應的影響,同時也暗示了在一個複雜的環境中,總會有人出面制服惡勢力。
AI 摘要
「惡人自有惡人磨」的英文翻譯是 "Diamond cuts diamond",這句諺語的意思是「惡人有惡人對付」或「惡人自有惡人磨」。
Diamond cuts diamond: 這個說法比喻用惡人(鑽石)來對付惡人,表示能制服惡人的也是另一個惡人,出自英文諺語,意同於中文的「惡人自有惡人磨」。